Добавить
Уведомления

Kak za Donom za rekoi ( Hammered dulcimer ) - Как за Доном за рекой (цимбали)

Canción cosaca en hammered dulcimer (santur, zimbal, Hackbrett... ?) La estrofa creo que dice más o menos esto: Al otro lado del río Don, debajo de un verde roble, parte como cosaco, un joven con un negro mechón (de cabello)*. Una traducción que me brindaron en los comentarios y agradezco mucho: Una enamorada chica-cosaca tenía que separarse/despedirse de (decir adiós al) un joven cosaco - chico amado- con negro cabellos (cabellera). Как за Доном за рекой, под зелёным дубом Расставалася казачка с парнем черночубым. Ой-да ой-да-да ой-да, ой-да ой-да-да ой-да, Расставалася казачка с парнем черночубым. * чуб: En los viejos tiempos, entre los cosacos se usaba un largo mechón de cabello en la cabeza afeitada.

12+
16 просмотров
2 года назад
12+
16 просмотров
2 года назад

Canción cosaca en hammered dulcimer (santur, zimbal, Hackbrett... ?) La estrofa creo que dice más o menos esto: Al otro lado del río Don, debajo de un verde roble, parte como cosaco, un joven con un negro mechón (de cabello)*. Una traducción que me brindaron en los comentarios y agradezco mucho: Una enamorada chica-cosaca tenía que separarse/despedirse de (decir adiós al) un joven cosaco - chico amado- con negro cabellos (cabellera). Как за Доном за рекой, под зелёным дубом Расставалася казачка с парнем черночубым. Ой-да ой-да-да ой-да, ой-да ой-да-да ой-да, Расставалася казачка с парнем черночубым. * чуб: En los viejos tiempos, entre los cosacos se usaba un largo mechón de cabello en la cabeza afeitada.

, чтобы оставлять комментарии