Предлоги и "деньги"
💰Пост про деньги и предлоги: а вы правильно говорите? Когда я спрашиваю студентов: Как по-английски сказать “кредит”, большинство выдаёт “credit”. А не тут-то было. Дело в том, что “credit” – наличие денежных средств, совсем не обязательно взятых взаймы. Наше понятие кредита, или займа, - “loan”. Как же правильно использовать слово “credit” и с каким предлогом? Прежде всего вы рискуете спутаете два выражения – “in credit” и “on credit”. Чем они отличаются? Ответ в видео-минутке.🔽 Ещё два выражения, в которых русский предлог интерферирует с английским: «деньги на карте». Во-первых, в английском мы не скажем вообще «на карте», это не карта мира. Мы скажем «деньги на счету». Отсюда проистекает вопрос: “on the account” или всё-таки “in the account”. Ответ вы найдёте в видео.🔽 Теперь предлагаю немного потренироваться и вставить предлоги в пропуски в примерах ниже. Ответы можете оставлять в комментариях. Я отвечу, вам в личку, справились вы с заданием или не совсем. • Most new cars are bought … credit. • There are no bank charges if you stay … credit. • She told me that there was some money … a bank account which had been raised in memory of her daughter. • Burks moved $ 45,000 to his girlfriend and wired $ 13,300 … a bank account in Florida. • I don’t like buying things … credit. Более детально мы изучаем тему «предлогов» во всех их проявлениях на занятиях со мной или на консультациях. По всем вопросам записи пишите в личку.❤️
💰Пост про деньги и предлоги: а вы правильно говорите? Когда я спрашиваю студентов: Как по-английски сказать “кредит”, большинство выдаёт “credit”. А не тут-то было. Дело в том, что “credit” – наличие денежных средств, совсем не обязательно взятых взаймы. Наше понятие кредита, или займа, - “loan”. Как же правильно использовать слово “credit” и с каким предлогом? Прежде всего вы рискуете спутаете два выражения – “in credit” и “on credit”. Чем они отличаются? Ответ в видео-минутке.🔽 Ещё два выражения, в которых русский предлог интерферирует с английским: «деньги на карте». Во-первых, в английском мы не скажем вообще «на карте», это не карта мира. Мы скажем «деньги на счету». Отсюда проистекает вопрос: “on the account” или всё-таки “in the account”. Ответ вы найдёте в видео.🔽 Теперь предлагаю немного потренироваться и вставить предлоги в пропуски в примерах ниже. Ответы можете оставлять в комментариях. Я отвечу, вам в личку, справились вы с заданием или не совсем. • Most new cars are bought … credit. • There are no bank charges if you stay … credit. • She told me that there was some money … a bank account which had been raised in memory of her daughter. • Burks moved $ 45,000 to his girlfriend and wired $ 13,300 … a bank account in Florida. • I don’t like buying things … credit. Более детально мы изучаем тему «предлогов» во всех их проявлениях на занятиях со мной или на консультациях. По всем вопросам записи пишите в личку.❤️