Einen Verwandten zu ehren - Besuch auf dem Soldatenfriedhof Sologubovka
Уважать предкa - посещение кладбищa немецких солдат в Сологубовка , недалеко от Санкт-Петербурга. Mein Großonkel fiel vor Leningrad im Zweiten Weltkrieg mit 21 Jahren. Es war nicht sein Krieg. Er war der einzige Mann auf dem Bauernhof. Zurück blieben seine Schwester und seine Mutter. Брат моей бабушки погиб под Ленинградом во время Воторой Мировой Войны в возрасте 21 лет. Это была не его война. Он был единственным мужчиной на ферме. Остались его сестра и мама. To honor a relative - visit to the Golubovka military cemetery. My great-uncle died in front of Leningrad in the Second World War at the age of 21. It wasn't his war. He was the only man on the farm at home. His sister and his mother remained behind.
Уважать предкa - посещение кладбищa немецких солдат в Сологубовка , недалеко от Санкт-Петербурга. Mein Großonkel fiel vor Leningrad im Zweiten Weltkrieg mit 21 Jahren. Es war nicht sein Krieg. Er war der einzige Mann auf dem Bauernhof. Zurück blieben seine Schwester und seine Mutter. Брат моей бабушки погиб под Ленинградом во время Воторой Мировой Войны в возрасте 21 лет. Это была не его война. Он был единственным мужчиной на ферме. Остались его сестра и мама. To honor a relative - visit to the Golubovka military cemetery. My great-uncle died in front of Leningrad in the Second World War at the age of 21. It wasn't his war. He was the only man on the farm at home. His sister and his mother remained behind.
